Говорим и пишем по-русски

Уважаемые читатели, благодарим вас за многочисленные положительные отзывы о проекте «Чисторечие». Сегодня на ваши вопросы вновь отвечает учитель русского языка и литературы Глотовской средней школы Знаменского района Наталия БОРИСЕНКО.

Кстати, настала пора проверить домашнее задание, предложенное вам на лето. Ждём от вас примеры забавных ляпов на вывесках, в текстах рекламных объявлений и так далее. Рассказ о такой находке для достоверности можно проиллюстрировать снимком самого безграмотного или нелепого текста. Обещаем, что по итогам нашего нового учебного года самые активные читатели, неравнодушные к проблеме сохранения чистоты русского языка, будут награждены памятными подарками.
— Очень тепло отношусь к русскому языку. Как бывший учитель-словесник особенно остро реагирую на неправильные ударения. Вопрос у меня такой. Сейчас на телевидении часто употребляется слово «волнительный». По-моему, гораздо правильнее вместо него использовать слова «волнующий» или «волнуемый». Или я не права?
Полина Дмитриевна Ивановкина,
г. Орёл
— Полина Дмитриевна, спор по поводу уместности употребления слова волнительный отмечал ещё Корней Чуковский в книге «Живой как жизнь». С тех пор это слово — предмет постоянного обсуждения на страницах газет, журналов и в Интернете.
Слово волнительный в толковых словарях приводится с пометой «разговорное», употребляется обычно в речи актёров, а по значению оно совпадает со словом волнующий, то есть вызывающий волнение, тревогу. Например, у Льва Толстого в книге «Письма» встречаем: «Можно в толпе и при самом волнительном зрелище оставаться спокойным и радостным, и можно лежа в постели себя измучить своими мыслями, так что будешь задыхаться от волнения». О совпадении значения слов волнительный и волнующий говорится и на сайте «Грамота. Ру».
Однако нередко можно встретить недоумение, а порой и негодование по поводу этого слова. В книге В. Колесова «Русская речь. Вчера. Сегодня. Завтра», изданной в 1998 году, говорится следующее: «Волнительный в русских словарях появилось в 1704 году, а волнительно — в самом конце прошлого (XIX) века, сначала в артистической среде, а в нормативных словарях оно было зафиксировано лишь в 80-е гг. XX века, да и то с пометой «разговорное». Однако в русской речи известно уже столетием раньше: употребляли его и Лев Толстой, и Чехов, и Чуковский. Варианты волнующе, волнующий являются книжными, это слова высокого стиля, по происхождению церковно-славянские, которые в разговорной речи стали заменяться русскими по образованию словами волнительно, волнительный. Кроме того, причастный суффикс -ющ- требует относить это наречие к действию, а не к состоянию. Можно сказать и она говорит волнующе (т. е. волнуя кого-то своей речью), и она говорит волнительно (т. е. сама волнуясь при разговоре). Слова волнительный и волнительно сегодня ещё не являются литературными. Конечно, обязательно правило: не употреблять слово там, где оно неуместно».
На мой взгляд, волнительный и волнующий всё-таки различаются оттенками значения. Волнующий предполагает источник волнения: волнующее декольте, волнующий аромат и т. д. А вот волнительный я отнесла бы скорее к некоему процессу, к атмосфере события: волнительный день, например. Это разграничение подтверждают и примеры из Национального корпуса русского языка (это собрание грамматически размеченных русских текстов XIX—XXI вв. в электронной форме): волнительный миг, волнительный момент, волнительный день, волнительный процесс. Но: волнующий запах, волнующий вопрос, волнующий фильм. Правда, при этом упоминаний слова волнительный в корпусе всего десять, а слова волнующий — около трёхсот.
Итак, прилагательное волнительный имеет разговорный оттенок. Лучше вместо него употреблять в речи слово волнующий.
— Внимательно слежу за всеми выпусками «Чисторечия». Особенно нравится вместе с другими читателями пополнять словарик правильных ударений. Подскажите, где надо ставить ударение в слове «страховщики»? Как правильно: страхОвщики или страховщикИ?
Елена Кретова, п. Нарышкино
— В страховом бизнесе очень часто говорят страховщИк вместо правильного страхОвщик, страхОвщики. Кстати, верный вариант вообще очень редко можно услышать. Правильное ударение можно запомнить с помощью рифмы:
Застрахует всё
страхОвщик —
Даже ваш
бомбардирОвщик!
— Мне уже 80 лет, правил русского языка почти не помню. Но из школьных лет до сих пор помнятся разные учительские наставления. Например, о том, что рядом с одним сказуемым ни в коем случае не должно быть два подлежащих. Сейчас же с экрана телевизора от журналистов или руководителей разного ранга часто слышу такое. «Дети — они очень любопытны» или «Современная медицина — она очень дорогостоящая». Раньше подобные речевые обороты считались большой ошибкой. Помню такой случай. Однажды на августовской педагогической конференции первый секретарь райкома партии допустил в своём выступлении подобную оговорку. Когда в зале раздался смех, он невозмутимо обратился к учителям: «Над кем смеётесь? Над собой смеётесь, не научили меня в школе говорить правильно». Так вот, может, сейчас фразы типа «Зима — она будет очень холодной», уже не считаются ошибкой?
Нина Михайловна Гончарук, г. Орёл
— Уважаемая Нина Михайловна, вы, безусловно, правы. Никаких новых правил в русском языке не появлялось. Конечно, в приведённых вами примерах местоимения являются лишними. К сожалению, так действительно стали говорить всё чаще, что вызывает ещё большую тревогу за состояние нашего родного языка.

Уважаемые читатели!
Ждём ваших вопросов о том, как надо правильно писать и говорить по-русски, в рабочие дни с 9.00 до 18.00 по телефону 76-15-34. Свои вопросы, предложения и отзывы о проекте «Чисторечие» вы также можете направлять письменно на почтовый адрес редакции или на адрес электронной почты: spravka@idorel.ru.
Автор: Эльвира Легостаева
10 Октября 2014 08:06

Комментарии



Текст сообщения*
Защита от автоматических сообщений