Говорим и пишем по-русски

Дорогие читатели, вот и не за горами долгожданная пора летних отпусков. Наверняка, многие из вас уже не раз представили себе, как в отпуске (или в отпуску?), уже находясь в аэропорте (или в аэропорту?), вы коротаете время до вылета в кафе за чашкой чая (или чаю?) в блаженном предвкушении того, как через считанные минуты белоснежный лайнер унесёт вас к райскому отдыху на российских или зарубежных курортах. Так вот, пока до начала отпуска ещё есть время, постараемся, чтобы описание вашей мечты не противоречило правилам русского языка.

В отпуске или в отпуску?
Следуя образцовой литературной речи, надо говорить и писать: в отпуске, хотя в современной живой речи широко распространено в отпуску, и даже в художественной литературе стало встречаться это в отпуску, правда, преимущественно в тех случаях, когда воспроизводится или передаётся речь персонажей.
Требование литературной нормы (в отпуске) связано прежде всего с тем, что за окончанием предложного падежа (-у) существительных мужского рода в литературной речи закреплена функция обозначать какое-либо конкретное место или определённое время, а также «образ действия»: в лесу, на полу, на мосту, на борту, в прошлом году, в седьмом часу; на берегу, на лету (обратите внимание: во всех этих и подобных случаях фигурирует предлог в или на).
Как очевидно, ни одно из перечисленных «значений» формы на (-у) не подходит к выражению в отпуске. Нужно сказать, что окончание (-е) тоже может использоваться при обозначении места, и в отдельных случаях это соответствует действующим нормам литературной речи. Ср: в цехе — в цеху, в грунте — в грунту, на холоде — на холоду. Если в цеху употребляется в разговорной речи (под влиянием речи производственников), то в грунту, на холоду — сфера просторечия.
Неприемлемость для литературной речи, а чаще всего и неупотребительность формы на (-у) в предложном падеже слов мужского рода с большим количеством слогов может быть объяснена тем обстоятельством, что окончание (-у) всегда под ударением. Для слов же с неподвижным ударением его перестановка неприемлема. Вот почему мы говорим: в (прошлом) месяце, на базаре, на вокзале, на холоде, на вороте (на вороту в литературной речи возможно лишь в составе пословицы «Брань на вороту не виснет»). Таким образом, правильно говорить и писать в отпуске.
В аэропорте или в аэропорту?
Слово аэропорт вызывает немало сложностей при склонении. Если мы заглянем в словари, то увидим, что на самом деле всё очень просто: ударение, кроме предложного падежа единственного числа, всегда на О. Ехать из аэропОрта. Гулять по аэропОрту. Остановиться перед аэропОртом. То же самое и во множественном числе. Вылететь из аэропОртов. Развезти по аэропОртам. Пролететь над аэропОртами. Сидеть в аэропОртах. И лишь, как мы сказали, в одном-единственном случае ударение с этой буквы уходит — в предложном падеже единственного числа его надо ставить на последний слог: находиться в аэропортУ.
Чашечку ча..?
Как правильно сказать и написать: стакан чаю или стакан чая? Попытаемся разобраться в премудростях родительного падежа. Формы вещественных (и некоторых других) существительных мужского рода единственного числа на -у/ю (сахар — сахару, народ — народу) действительно используются для выражения количественного значения. Например: У нас на кухне слишком много народу. Поэтому иди и купи килограмм сахару. А то даже чашку чаю предложить людям не могу!
Однако всезнающий Розенталь в своей замечательной книге «Говорите и пишите по-русски правильно» утверждает, что сейчас данная форма родительного падежа употребляется всё реже и реже (а вот зря, чувствуется в ней некоторое благородство) и уже ничем не отличается по значению от формы на -а/я (народу — народа, чаю — чая, сахару — сахара). Причём, замечает лингвист, формы на -а/я выигрывают, если перед существительным в родительном падеже стоит прилагательное: чашка крепкого чая, пачка быстрорастворимого сахара.
Правда, формы на -у/ю всё-таки не сдаются и обнаруживают себя в словосочетаниях, где существительное зависит от глагола: А может, выпить квасу, раз нет чая? Да-да, а ещё можно медку поесть вместо сахара.
Окончания -у/ю удерживаются и в существительных, обозначающих отвлечённые понятия, если таковые имеют хоть какое-­то количественное значение: нагнать страху, наговорить вздору.
Кроме того, существует ряд довольно употребительных фразеологизмов, оставляющих при себе форму существительных на -у/ю: без году неделя, с жиру бесится, с глазу на глаз, задать перцу, добиться толку, что есть духу, прибавить шагу, говорить без умолку. Так что по возможности не упускайте из виду такую замечательную форму родительного падежа!
Приятного вам летнего отдыха, дорогие читатели, и незабываемых впечатлений!
Уважаемые читатели!
Ждём ваших вопросов о том, как надо правильно писать и говорить по-русски, в рабочие дни с 9.00 до 18.00 по телефону 76-15-34. Свои вопросы, предложения и отзывы о проекте «Чисторечие» вы также можете направлять письменно на почтовый адрес редакции или на адрес электронной почты spravka@idorel.ru.
Автор: Эльвира Легостаева, Наталия Борисенко
26 Мая 2014 15:34

Комментарии



Текст сообщения*
Защита от автоматических сообщений