Не шаблонно
Давние друзья театра «Русский стиль» — поэты, члены Союза литераторов РФ, создатели арт-проекта DiaЛит Анна Попова и Андрей Елисеев — подготовили музыкально-поэтический вечер «К Слову...».
Встречу провели при поддержке Орловского регионального отделения Союза театральных деятелей РФ и посвятили его 150-летию.
Анна Попова — доктор филологических наук, более 20 лет отдавшая педагогической работе в ОГУ им. И. С. Тургенева; Андрей Елисеев — композитор и автор-исполнитель, артист совместного с Анной поэтического театра, создатель видеоконтента проекта DiaЛит.
Талантливые люди талантливы во всём. Так красиво, многогранно, театрально, интересно рассказать о любви к родному языку, так одновременно колко и элегантно озвучить тему молодёжного сленга, поднять темы серьёзные и не впасть в назидательность — это не просто. В арсенале вечера были поэзия и авторская песня, мелодекламация и видеостихи, мини-фильмы и многое другое.
— Хочется привлечь внимание к литературе, но сделать это не шаблонно и не дидактически, — говорит Анна Попова. — Мы пошли по принципу эмоциональных качелей — постарались взглянуть и на классику, и на современность свежим взглядом.
В театрализованной форме, перевоплощаясь в драматических и комедийных персонажей, авторы рассказали о жизни языка и литературы в наше время. В поэтическом, музыкальном и видеоформате прозвучали посвящения языку, очеловеченному и живому; мастерам слова, чьё творчество стало всенародным достоянием; отклики на литературные произведения. Нашлось место и шуточным, и серьёзным стилизациям.
Корни и ветви
Всё началось с книги «К Слову...», которую Анна Попова и Андрей Елисеев издали к 100-летию со дня рождения отца Анны — доктора филологических наук, профессора, заслуженного деятеля науки РСФСР Ростислава Николаевича Попова. Солидная, круглая дата стала прекрасным поводом собрать творчество последних лет о языке и художественном слове.
Эта книга Анны Поповой, по сути, посвящение нашей словесности. В сборник вошли стихотворения, отражающие жизненное кредо автора, а также не опубликованные ранее произведения жанра стихофразы, тексты которых раскрывают формальные и содержательные особенности фразеологических заглавий, демонстрируют уникальные ресурсы русской фразеологии.
А ещё эта книга интерактивная. В ней есть видеопоэзия, ролики, которые можно увидеть по QR-кодам.
И очень символично оформление обложки, на которой изображено дерево, ведь, как говорит автор, «язык содержит немало иерархических, древовидных структур; он растёт и развивается, подобно дереву, отдельные его ветви становятся мощными и плодоносными, другие же отмирают... А многие корни обладают огромным потенциалом для порождения новых языковых единиц». Ну а если сказать языком поэзии: «Память слова, колючая веточка, от корней прорастёт на Руси...»
Это — строки красивого и глубокого стихотворения «Словарь», которым начинается книга «К Слову...». Читаем в эпиграфе: «Замолаживать. «О погоде. Пасмурнеть, заволакиваться тучками, клониться к ненастью». С этого слова начался сбор материалов для «Толкового словаря» В. И. Даля».
И вот отрывок из стихотворения:
Выйти в снежную быль невозможную.
Постоять у резного крыльца...
да под сводом — небесной обложкою —
подивиться, ловя словеса:
вон топорщится лес не приглаженный,
вон кривятся дороги-ужи...
Тишина...Как начнёт замолаживать...
и попробуй иначе скажи...
Молодёжный сленг
Крепкая доза иронии досталась в выступлении молодёжному сленгу. Понятно, что в любое время на почве языка образуется этот словесный «социальный механизм», помогающий отделяться, объединяться, демонстрировать, что ты идёшь в ногу со временем. Молодёжи нравится придумывать новые слова, искажая старые, нравится смешивать языки, и все эти новоявленные «кринж», «хайп», «рофл», «сорян», «имбарь» и прочее передают эмоции короче и быстрее, чем литературные описания. Каждое новое поколение живёт в своей информационной среде. В 1990-е пришли компьютерные термины и английские заимствования, в 2010-е — язык соцсетей и мемов, сейчас — сленг «Тик-Тока» и геймеров. Это своеобразный маркер, то, чем подростки и молодёжь пытаются отделиться от мира взрослых, разговаривающих «по-дедовски», это как пароль для входа в тусовку, где собираются только «свои».
И всё же все эти «прив», «пжлст», «спс», «норм» и прочее производят впечатление слов-калек. Этакие слова-культяшки... Ирония в том, что эти «обрубки» сегодня уже стали архаичным сленгом. Их кроме поколения зумеров вовсю используют и миллениалы, заставшие «аську».
Так или иначе, все эти словесные эксперименты — тот самый пресловутый язык Эллочки-людоедки. В общем, «кринж», да и только. Стыдоба то бишь по-нашему.
Страдания бабки Анисьи
Выступление Андрея Елисеева в образе бабки Анисьи пролило свет ещё на одну молодёжную забаву — фанфики.
Это вроде бы вполне безобидное развлечение тоже порой зашкаливает в графомании. Поклонники фильмов, сериалов или книг пытаются писать небольшие рассказы, где развиваются альтернативные отношения тех или иных героев. Ну, например, что было бы, если бы Гермиона из «Гарри Поттера» вышла замуж за Драко Малфоя? И тут уж всё, как и в любом творчестве, зависит от уровня таланта.
«Уэнздей пошла в альпинисты, Маугли стал скрипачом, бедная бабка Анисья, всё ей теперь нипочём...»
Поэтический вечер зрителям явно понравился — они наградили Анну и Андрея заслуженными аплодисментами. Ещё бы, ведь их грамотное, отточенное, вдохновенное слово оживало и становилось звучащим и видимым! Сами же выступавшие поблагодарили всех за возможность выговориться и донести своё, наболевшее. (16+).


