В основном их используют как средства художественной выразительности в литературных произведениях для передачи особенностей речи жителей определенной области. Диалектные слова все реже встречаются в нашей речи, потому что люди много учатся, читают современную литературу, где мало диалектизмов, и они постепенно уходят из нашей жизни. В некоторых областях нашей страны диалектизмы сохранились, но употребляются все реже и реже.
Вот некоторые типы диалектизмов.
Фонетические. Например, происходит замена только одной буквы или звука в слове «мяшки» вместо «мешки» или «Хвёдор» вместо «Фёдор».
Морфологические. Например, происходит путаница падежей, числовая замена: «Сестра пришли», «У мене».
Словообразовательные. Носители языка при разговоре меняют суффиксы или приставки в словах. Например, гуска - гусыня, покеда - пока.
Так есть ли будущее у диалектизмов?
Как отмечает эксперт Среднерусского института управления - филиала РАНХиГС Юлия Бессонова, диалектные слова, безусловно, затрудняют понимание речи, но их следует изучать. В них в определенной мере заключена история нашего языка. Диалектизмы могут быть свежим, выразительным средством языка. Некоторые, становясь общеупотребительными, постепенно входят в литературный язык, обогащая его. Примерами могут служить слова земляника, вспашка, щупальце, неуклюжий, вошедшие в литературную речь из местных говоров.
=